不翻译DOJO了

83510998 2012-05-16

翻译DOJO的时间并不长。总是感觉把老外的话翻译过来很是生硬,不符合我们国人的习惯,总是带着丝丝的灰色冷幽默。每次翻译时,总觉的是有很多的废话。但对于翻译来说,不把原话翻译过来还不行。算了,不翻了。

用了这么短暂时间的DOJO,还是有点心得。以后还是写技术点了。

DOJO的水很深,我现在也是才刚刚下水,路还长着。

对于初用着来说,可以别太在意别的功能,先把其核心功能用熟再说。

想以前学jquery时,半个小时就把教程看通了。一个下午就能上手干活了。

可现在对于dojo,研究了这么长时间,也不敢说我已经熟练使用dojo了。也许这也是dojo很难在中国推广的重要原因吧,谁叫现在什么都得来的快。。。

对比了dojo与jquery后,发现,jquery提供的功能,dojo也都提供了。对于jquery来说,用的最多的是什么?不就是快速方便的搜索dom和操作属性嘛。dojo也行,不过他的方法名要比jquery的$标识长,这就好像有点更复杂的感觉了。然而,用习惯了也就没这感觉了。

dojo的核心类也就只有一个dojo.js。熟悉了这个核心类的方法再去扩展的dojo的ui功能dijit会让你感觉不是那么的难。

而且还有一点,以前的dojo1.6版本他写法很简单,但页面加载较慢,因为它是一次性同步加载。新版本的dojo1.7使用了AMD加载器,可以加载页面时异步加载js,但写法相对1.6的要繁杂一点。

回头再就对这个加载和使用dojo的写法问题再写个记录。下班了。走人

相关推荐