使用xcode4做iOS国际化

ludios 2014-02-21

1  引入

app是针对国内市场的,但国内付费软件的状况不咋样,也就顺道卖卖全球市场了。针对这个需求,对app中的文字和app的软件名称做了国际化处理。具体步骤如下:

2  步骤

2.1中文国际化

1)    在项目的”supporting files”目录中右键”new file”然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到”String File”的图标。创建这个文件,新建的文件名要写成”Localizable.strings”;

2)    点击刚才创建的这个文件,选择xcode4的菜单中的”view”à”utilities”à”file inspect” 右侧会看到一些属性的信息;

3)    找到Localization这项,现在应该是空的,点”+”进行国际化的添加。因为我只制作了中文和英文,所以我加了”English”和”Chinese”,这里要注意的是”Chinese”要选择“zh_Hans”,这个是简体中文。

4)    添加好后就可以看到你项目目录下会生成对应的目录,zh-Hans.lproj和en.lproj 目录里面就是Localizable.strings的文件

5)    在xcode4中可以看到原先创建的Localizable.strings文件的左侧会多出一个三角图标,点击后会扩展出2个文件,一个中文,一个英文的。点击每个文件进行编辑就可以了。

6)    文件中的格式是"Key"="value";引号是必须加的,分号也是。

7)    在程序中需要使用国际化字符串的时候,调用NSLocalizedString(@"about", nil)就可以进行字符串的显示。其中第一个字符串就是文件中的key,第二个字符串可以使用nil代替也可以写一些注释。

2.2应用中文的国际化

1)    按照上面的步骤制作国际化文件,文件名是infoPlist.strings;

2)    文件中的key使用指定的CFBundleDisplayName,例子CFBundleDisplayname="game";

3)    Info.plist,添加一个新的属性Application has localized display name, 设置其类型为YES;

4)    Info.plist,中检查Bundle name和Bundle display name 是否为${PRODUCT_NAME}。

相关推荐