日本留学生 2018-01-03
正文翻译:(配图:日韩两国的商家也接地气的打起了中文欢迎标语)
Hi at my University I have an option to take evening classes in either Japanese or Chinese. I was wondering in terms of what may be more beneficial to learn which one would you recommend to learn? I have a interest in both of them however I would like to focus on one for now.
嗨,我的大学可以选择日语或中文的晚上课程。 我想知道学习哪一门语言更有益 哪一个你会建议学习? 我对这两个都有兴趣,但是我现在想关注一个。
外国网友的评论翻译:
1、有些人可能认为更大的经济机会在于学习中文,因为中国国内人口以及海外华人人口更多。 虽然我不知道中国经济如何成熟和增长放缓可能会影响到这样的机会,但它可能比日本还有更好的前景。
2、至于文化或教育机会,你必须决定:哪个你可能会更感兴趣。 在我第一次去那里之前,我不太了解日本,但我慢慢沉浸在这个国家传统文化的几个不同方面,最终学到了很多东西,并且度过了一个梦幻般的时光。(外国不好中国好(雾))
3、如果学这个那个语言只是为了个人爱好和满足,我感觉没有什么“更好的”选择,虽然你可能发现其中一种与你的母语有相似点,那么你能比较容易学会,例如基本的中文语法是主语-谓语-宾语的语序,与很多欧洲语言相似,而日语的语序即使是简单的陈述句也是反过来的。
4、根据我的理解,对于英语母语者来说,日语口语比中文口语更难懂。据我所知日语有完全不同的语法和很多规则以及敬称,汉语语法很简单,称呼不同的人没有特定规则。中文语法也不复杂,很容易只根据上下文猜出你不理解的任何单词。 最终还是取决于你的兴趣
5、中文是一门音调语言,口语可能是中文里最难的部分。然而,也经常有人提到由于没有许多动词时态,中文的语法更简单。同时,日语语法(和韩语惊人的相似)是真的非常复杂但可以掌握。另一方面,日语口语更简单,因为日语不是一门音调语言(尽管音调对内涵意义很重要)。 以书写方面来说,我认为日语和中文是类似的。日语和中文都需要记忆上千个汉字,记忆汉字对于日语不是非常重要,但是如果你想学好,它非常必要。 我想说,二者都是不错的选择,如果你对日本和中国文化感兴趣,那么就跟着感觉走。
6、一天时间你就可以学会平假名,并且立马可以阅读一些材料,在这一点上汉语是不行的。日语的语音库很小,而且音也容易发。如果你能用西班牙语发出“r”这个音,那么你就已经知道你所需要的一切。你不用担心发错音(人们对发音的困难程度是有不同意见的,母语为汉语的人甚至告诉我,发音不是那么重要,因为他们可以通过上下文来理解你的意思,不过这确实是个问题)。最常用的1000多个日本汉字就能表述90%的每日的报纸、文章、书写和通信等等,虽然仍然很多,不过比汉语少太多。
7、看起来有很多原因使日语成为最易理解的亚洲语言。每一个都不是很重要但是你把他们合起来... 而且还有那么多世界级的日本电影,电视剧和电脑游戏,可以让你用来练习和实践。 最后,由于你说你对二者都感兴趣,所以如果你在大学里准备先学日语的话,那么你要攻破学习中文时所面临的最大障碍,那就是汉字。学习日语的过程可以完全阐明汉字是如何工作的,尽管中国和日本的使用方法和标准都非常不同。如果你事后改学汉语,那么你学习日语汉字的经验仍然可以提供一个基础感受。
8、(学过日语、中文和西班牙语,能够交谈) 写于周六 我学过一些中文和日语。学日语是因为有趣,并且这是真的。日语是很优美的语言,并且语言本身与其丰富的文化紧密相连。何况与中文相比,实在是太太太简单了。 而我学普通话是因为它很有用。与日语相比,地球上使用这门语言的人真是太多了----是世界上第二使用人数最多的语言。就美国我所居住的地方来说,使用中文的人数在大幅增长。而且会中文能帮助我找到工作。说中文使得我有机会直接与住在我社区的人交谈。从另一方面来说,只有见到来这里的日本游客,才能有机会用日语交谈。 如果我只能专注于一种或推荐一种(语言),我会选择日语。它是使我更享受学习的语言。我很想去日本,但中国,去也很好不去也不遗憾。所以问题是哪一种你会觉得更有热情并静下心来(学习)。(除非你是为了对事业有帮助,那可能该选中文)
9、日语同样很难学。你要学习三种书写方式:平假名、片假名和日本汉字。学习平假名和片假名不会花多长时间,不过学习数以千计的日本汉字会很痛苦。日语的语法规则同样非常困难。就工作机会而言,日语不如汉语实用,因为近些年来日本经济增速更低。所以,在我看来,我会学汉语,它更简单。并且,这会让你更有“钱”途。