爱燃烧最专业的中文跑步运动社区 2018-01-07
Plastic already building up in the UK following China's 1st of January ban on importing foreign waste.
在中国元旦禁止进口洋垃圾后,英国塑料堆积成山
========================================
中国日报网1月3日电 据欧洲时报网1月3日援引英国《每日电讯报》的报道称,中国是世界上最大的垃圾进口国家,每年进口的垃圾约占全球贸易量的56%。中国出台进口废塑料的禁令,让英国不知所措。
报道称,英国约有2/3废塑料被出口至中国,重量加起来近50万吨。为增强经济独立性、防治环境污染,中国在2017年7月发布洋垃圾禁令,打击进口废塑料。英国不得不寻找新的垃圾出口市场,否则只能在本土焚化或填埋垃圾,这对于该国公众而言是一个“巨大的打击”。与此同时,英国正负也被批未能迅速对中国洋垃圾禁令作出反应。
【reddit网友评论】
[–]GypsyHavok 921 points 1 day ago I really hope China bans all waste import entirely, that just might be the wake up call the rest of the world needs to stop using plastics so recklessly.
★我真希望中国完全禁止进口垃圾,可以唤醒世界其他国家,这些国家就会不再使用塑料。
[–]MemeOD 288 points 1 day ago But then who's everyone gonna blame for the pollution?
★谁要为污染负责呢?
[–]GypsyHavok 270 points 1 day ago India for sure
★当然是印度了。
[–]Brandonsato1 21 points 1 day ago As obiwan famously said, strike down the import of foreign waste into China, and the plastic bottles will come back stronger than you can possibly imagine
★正如obiwan说的,中国禁止进口洋垃圾的话,塑料瓶堆积得会比你想象得要多得多。
[–]mcpeonly 8 points 1 day ago America exports all its plastics to China too, they’re currently in the same boat as the U.K.
★美国也向中国出口塑料垃圾,他们现在的处境和英国一样。
[–]kemb0 24 points 1 day ago Reading this article yes. There's me diligently putting all my recyclable stuff in the recycle bin each week and now I discover it just gets shipped to China where it's probably just incinerated anyway. We should be heading towards zero packaging shops and food stores. Why is this not already thing?
★我都是把可回收的东西放进回收箱里,现在我发现只是被运往中国,不管怎样它可能被销毁了。
买东西应该支持零包装的商店和食品店。为什么还没有(这么做)呢?
[–]ak-uk-17 66 points 1 day ago Kenya have a similar ban I hear. Quite impressive imo
★我听说肯尼亚也发布了这样的禁令。
[–]solabear 114 points 1 day ago If people stopped constantly buying plastic products that would be great.
★如果人们不再购买塑料制品就太好了。
[–]elegantlywasted82 51 points 1 day ago Do most Developed countries send their waste to poorer countries or is it just the UK? Cos it seems that developing countries get blamed a lot for not doing enough for the environment. It would be extremely hypocritical to then simply pass your own trash to these countrie
★大多数发达国家把垃圾运往更穷的国家,还是只是英国这么做?
似乎发展中国家没有采取措施保护环境而备受谴责。
如果你们只是把垃圾运到这些国家,那就太虚伪啦。
[–]BertDeathStare 17 points 1 day ago Definitely not just the UK. In 2012 China received nearly half of all the plastic waste that Americans sent abroad for recycling and about one-third of the European Union's plastic waste exports. According to one 2014 study, China received 56 percent by weight of global scrap plastic exports. 56%, sounds like this ban will have quite an effect on the world because all that waste now needs a new destination. I'm guessing India, Bangladesh, and some African countries will be getting most of it. If they can handle it is another question.
★当然不止英国。
2012年,中国回收了美国运往国外近一半的垃圾,还有欧盟大约1/3的出口垃圾。据2014年研究,中国接收了56%的全球出口垃圾。
56%,听起来这个禁令会对世界产生很大影响,现在垃圾都要找一个新去处。我猜会是印度、孟加拉国和一些非洲国家。能不能处理好,就是另一个问题了。
[–]Beartown9000 39 points 1 day ago I read somewhere a few years ago that China was importing huge amounts of American recycled materials for use as industrial resources. Its kind of funny to think that recycling is an environmentally friendly process where we ship our trash to the far side of the planet, have it fed into factories, and shipped back to our side of the planet as merchandise.
★我几年前有看到这样的报道,即中国进口了大量美国可回收材料,当成工业资源。
我们把垃圾运往地球另一端,将它们送入工厂然后变成商品,这很有趣。
[–]tmpxyz 2 points 1 day ago Why don't just learn to recycle it? Like japan?
★为什么不循环利用呢,像日本一样?
[–]Bells_Ringing 14 points 1 day ago The reason China and others are not currently interested in the plastic recycling is directly due to oil pricing. At the current pricing, it's cheaper to make new plastic. at $70+ a barrel, it's cheaper to recycle. China wanted the scrap plastic because they could re-purpose it.
★中国和其他国家对进口回收塑料不再兴趣的直接原因是是石油定价。
当前石油定价让塑料生产变得便宜。每桶70多美元,比回收更便宜。
[–]Teh_Hammerer 13 points 1 day ago We are experiencing similar issues in Denmark following this ban. I just heard a radio news host having a talk with a local recycling plant. He explained that they primarily send soft plastics to China, and recycle everything else. And that's when it hit me. This is why the nordics have such a high rate of recycling. We just send the difficult shit abroad, and claim it was recycled - when it was probably just dumped in the Jangtze or burned.
★中国发布禁令后,我们丹麦也面临类似困境。我刚在广播上听到主持人和当地回收厂的谈话。
他解释,他们主要向中国输送软塑料,其他回收。
瞬间我懂了,这就是北欧有如此高循环率的原因。我们只是把难处理的东西送出国,美其名曰被循环利用了。实际上可能被倒进Jangtze或被焚烧了。
[–]redditninja1 22 points 1 day ago We should just throw it in the ocean ourselves instead of letting China do it.
★我们应该把垃圾丢进海里,而不是让中国代为处理。